2023年10月,第75届法兰克福书展在德国法兰克福举办。10月18日至10月22日,同济大学副校长雷星晖教授,同济大学出版社党委书记、董事长段存广博士,同济大学外国语学院德语系系主任、《中国桥梁史纲》德文版译者伍慧萍教授,德语系研究生教研室主任、《说园》德文版译者钱春春博士等一行组团出访法兰克福和海德堡,出席《说园》德文版新书交流会、《中国桥梁史纲》德文版和英文版的签约仪式。
当地时间19日下午,在德古意特出版社(De Gruyter)展位举办了《说园》德文版新书交流会,雷星晖等一行与德古意特出版社全球营销副总裁Ben Ashcroft见面交流。
双方在交流时谈到,《说园》是中国园林大家、同济大学陈从周先生的代表作,是中国园林艺术领域的经典著述,自出版以来一直位居中国园林类书籍之首。希望此次德文版的出版能够让德语国家和地区更全面地了解中国园林艺术与文化,展现中国园林之美,丰富世界园林理论,加强中外学术交流与对话。作为《说园》德文版的合作方伯克豪斯出版社(Birkhäuser)的母公司,德古意特出版社是一家拥有260多年历史、在德语区具有很大影响力的综合性学术出版机构。未来,期待在建筑文化、艺术与设计、STEM学科等多个领域展开深入合作,共同组织推动同济优秀学术成果的国际出版工作。
20日下午,应施普林格·自然集团(Springer Nature Group)邀请,雷星晖一行访问了集团在海德堡的总部,与施普林格·自然全球图书业务总裁、大中华区总裁汤恩平(Niels Peter Thomas)博士围绕学术出版合作开展了全面交流。其间,举行了同济大学出版社与施普林格·自然集团关于《中国桥梁史纲》德文版和英文版的签约仪式。《中国桥梁史纲》全面梳理了中国桥梁自公元前21世纪的夏朝直至21世纪的四千多年发展史,勾勒中国桥梁发展的历史脉络和主要骨架,全景式呈现中国桥梁科技实践成就。
雷星晖表示,同济大学与施普林格·自然集团签署合作框架协议以来,取得了一系列重要合作成果,包括国际学术期刊、学术专著、英文教材等。希望此次签约的《中国桥梁史纲》能够成为“文化之桥”和“沟通之桥”,也期待未来有更大的合作空间,共续同济与德国源远流长的友谊,加强交流与对话。段存广对施普林格·自然集团多年来在同济原创学术成果的多语种出版方面给予的支持表示感谢,希望今后双方在土木工程、城市交通、城乡规划、人工智能等同济优势学科方向上进一步加强选题合作,共同组织具有国际影响力的学术专著和专业教材出版工作。
近年来,同济大学出版社与包括施普林格·自然集团、德古意特出版社等在内的10余家国际知名出版社达成了长期的战略合作,累计出口原创英语及双语类图书36种,输出版权72种,已出版的输出版权图书32种,入选“中国图书海外馆藏影响力出版100强”。组织申报的《中国古代机械文明史》德文、英文、意大利文版,《中国桥梁史纲》英文、德文版,《说园》俄文、德文版,《上海纪事》英文版以及由同济大学主办、同济大学出版社出版的英文期刊《建成遗产》(Built Heritage)入选了国家社科基金中华学术外译项目。未来,同济大学出版社将继续以国际出版赋能优秀学术成果孵化,着力构筑具有同济特色的出版“走出去”服务平台,深化中外学术交流和对话,进一步扩大中国学术的国际影响力。